Ди Мехэлке

    Женщина, о которой я сейчас пишу, была первой, которая держала меня на руках, когда я появился на этом свете. Не только я, но и большинство детей, которые родились в этом местечке, пришли на этот свет через руки Мехэлке. Она была акушеркой, в народе их называли «буба». Откуда она научилась этой профессии, никто не знал. Чтобы ответить на этот вопрос, надо было бы вернуться назад на несколько десятилетий. Мехэлке была старая женщина, известная «буба» не только в городке, но и во всех сёлах в округе. Она славилась не только в еврейской среде, но и среди крестьян. Была она маленькая, почти карлик, но очень живая и подвижная. Когда я её узнал, ей было уже далеко за восемьдесят лет, но выглядела удивительно подвижной и когда её звали к роженицам, она сразу являлась и тут же приступала к своим объязаностям, как в былые годы.

   Моя мама говорила о Мехэлке сбольшим уважением. Из восьми детей, что она привела на свет, только последнюю, т.е. мою младшую сестру Иту, приняла акушерка, которая  работала в городской больнице. Всех остальных семерых детей приняла Мехэлке. Её популярность была так велика, что создалось впечатление будто-бы она приняла не только детей, но и взрослых с длинными бородами.

   Жила Мехэлке на краю местечка в маленьком домике, возле родника. Сам домик находился на самой границе обвала и производил впечатление, что вот-вот обрушится в обвал и завалит источник, который снабжал водой чуть ли не половину населения местечка. Домик видно было издалека, так как он не стоял в ряду с остальными домами. Стоял домик поперечно и подчёркивал конец местечка. После домика уже зелёные поля соседнего села.

   Когда я её узнал, её муж Мехэл, от которого тянется её имя, уже не был среди живых. Она имела большую семью, много сыновей и дочерей. Среди сыновей были плантаторы табака, маляры, кирпичники. Некоторые были специалисты по выпечке моцы перед пейсах. Пару сыновей работали в похоронном обществе, их труд был тяжёлым, но они не относились к категории людей с профессией.

   Когда пришла в местечко акушерка Лиза, звезда Мехэлке упала. Молодые женщины уже стеснялись звать её. Все приглашали официальную акушерку Лизу, авторитет Мехалке падал. Лиза уже не ехала по сёлам в твёрдой сельской подводе, она разьезжала в бричке больницы, котрая стояла в парке в конце местечка, не далеко от домика Мехалке. Сама Лиза была старой девой с монументальной, полной фигурой. Она потом вышла замуж за бухгалтера банка, старого холостяка  по фамилии Белоус, хотя звали его Вайсгурт. Как настоящий кавалер, он был всегда хорошо одет, смотрел на людей сверху вниз.

   Переживала ли Мехэлке, что Лиза заняла её место? Думаю нет, она была уже слишком старой, чтобы конкурировать с ней. Известно только, что она не одобряла новой системы родов, которой придерживалась акушерка Лиза в своей профессии. Лиза приходила в белом халате, что наводил страх на всех домашних. Строгая до мелочей, она никого не допускала к роженице. Ещё раз кипятила инструменты, ещё раз мыла руки прежде чем приблизиться к роженице. Мехэлке никогда не видела, как акушерка берёт ребёнка, но по слухам, что до неё доходили, Лиза вела себя, как настоящая гойя, высмеивала еврейские обряды и молитвы, что буба произносила при родах.

   Лиза акушерка считала ниже своего достоинства интересоваться Мехэлкой, старушкой со сгорбленной спиной и платком одетым ниже лба. Жители местечка  не считались с мнением Лизы и продолжали относиться с большим уважением к Мехэлке, помня что большинство из них пришли на свет через руки старой «бубы», которая знала все секреты профессии, которые практиковались тысячалетиями.

     

                            Перевод с идиш.    Цукерман-Грузман Майя

                            Сентябрь, 2011 года.